Maison de la Traduction en Nouvelle-Aquitaine
39es Assises de la traduction littéraire (Arles)

39es Assises de la traduction littéraire (Arles)

13200 Arles, divers lieux : Chapelle du Méjan, Espace Van Gogh...

Du 11 au 13 novembre 2022

Durant 3 jours, professionnel.les de la traduction littéraire, lecteurs et lectrices se rencontrent et débattent à l’occasion de conférences, tables rondes, lectures et ateliers.

Un rendez-vous incontournable qui aura cette année pour thème : « Traduire la musique ».

« La musique est une langue universelle, dit-on. Le chant, qui entrelace musique et langue, l’est déjà moins. De l’italien, langue originelle de l’opéra, à l’anglais, si étroitement lié à la pop, des vocabulaires universels se sont certes imposés, mais sans jamais faire disparaître le lien profond entre chant et langue vernaculaire. Si les musiques voyagent et si les textes ne voyagent pas, il faut bien les traduire. Impossible, nous dit-on. Ah, ça devient intéressant…
 
Pour s’y frotter, les 39es Assises de la traduction réuniront des maîtres du mètre et de la voix. »

Programme en ligne ICI.

 

Logo association ATLASOrganisation : ATLAS (Association pour la promotion de la traduction littéraire)

Et pour celle et ceux qui auraient loupé les éditions précédentes, les actes des Assises précédentes sont en ligne ici.