Aide à la traduction de littérature danoise


Partager l'article

Aide à la traduction de littérature danoise

Date de réponse : 01/03/2018

La Fondation Danoise des Arts soutient les éditeurs étrangers désireux de publier la traduction d’une œuvre littéraire danoise. Ces subventions peuvent également être accordées pour la traduction d’une pièce de théâtre ou l’édition d’œuvres illustrées.
 

  • Le demandeur (éditeur) doit avoir acquis les droits sur l'œuvre.
  • Le demandeur (éditeur) doit avoir signé un contrat avec un traducteur.
  • La traduction ne doit pas avoir été publiée (ou la pièce déjà jouée) avant la date limite pour laquelle la demande est présentée.
  • Genres littéraires : fiction (prose, poésie et théâtre), non-fiction d'intérêt culturel général (y compris essais et biographies), bandes dessinées et littérature jeunesse.
En raison du volume important des demandes, priorité est donnée aux œuvres n’ayant pas un gros potentiel commercial, ainsi, par exemple, la fiction policière est rarement financée.
 
Une demande peut être faite pour une subvention qui couvre la totalité ou une partie des honoraires du traducteur. En général, le soutien est accordé pour une prise en charge partielle, la subvention couvrant le plus souvent 50% des coûts de traduction.
 
Les candidatures doivent être soumises en ligne, mais une version pdf est téléchargeable pour mieux préparer son dossier avant de le soumettre en ligne.
 
Pièces à fournir :
     - CV et bibliographie du traducteur / de la traductrice.
     - Extrait de 3 pages de la traduction, accompagné des 3 pages correspondantes dans l’œuvre originale.
     - Le contrat entre la maison d’édition (qui dépose la demande d’aide) et le traducteur.
     - Pour les subventions à la production d'œuvres illustrées, un budget doit être joint.
     - Un formulaire d'informations bancaires.
 
Plus d’information (en anglais et en danois), ICI.

Contact : Danish Arts Foundation
H.C. Andersens Boulevard 2
DK-1553 Copenhagen V
Tel: +45 33 95 42 00
post@slks.dk