Maison de la Traduction en Nouvelle-Aquitaine
Joute de traduction sur un texte de Jim Lynch (La Rochelle)

Joute de traduction sur un texte de Jim Lynch (La Rochelle)

Médiathèque Michel-Crépeau - avenue Michel Crépeau, 17000 La Rochelle

vendredi 10 mai 2019 à 18h30

L'écrivain américain Jim Lynch aurait dû résider ce printemps pendant deux mois au Centre Intermonde à La Rochelle. Pour raisons de santé, sa résidence a dû être annulée mais certaines des activités prévues autour de son œuvre sont bien maintenues. Dont cette belle joute de traduction !

Avec
Les traducteurs : Olivier Lebleu et Elsa Petit
Modératrice : Murielle Martin
Présentation de l’œuvre de l’auteur par Stéphane Emond, Librairie les Saisons

Deux traducteurs professionnels traduisent à l'avance un extrait d'un texte de l'écrivain américain Jim Lynch. Un modérateur repère les similitudes et différences des deux traductions. Sur scène avec le public, les deux traducteurs découvrent chacun le texte de l'autre. Les «traduellistes» doivent alors justifier leurs choix, sous la houlette du modérateur. Témoin des échanges, le public peut poser des questions, voire suggérer des propositions.

Joute organisée par le Centre Intermondes et la Maison des écritures de La Rochelle.
En partenariat avec l’Association des Traducteurs Littéraires de France, les éditions Gallmeister, le CNL, la libraire Les Saisons et le Yacht Club Classique.

Entrée libre dans la limite des places disponibles.
Durée : 1h30.
Public ado/adulte.