Maison de la Traduction en Nouvelle-Aquitaine
La traduction comme performance artistique...avec Deborah Levy et sa traductrice française, Céline Leroy | Passa Porta (Bruxelles)

La traduction comme performance artistique...avec Deborah Levy et sa traductrice française, Céline Leroy | Passa Porta (Bruxelles)

Passa Porta | Rue Antoine Dansaertstraat 46 - Bruxelles (Belgique)

Samedi 9 octobre 2021 à 20h

Le troisième tome de la trilogie autobiographique de Deborah Levy, «État des lieux» , parait cet automne. Entretien entre l’autrice et sa traductrice française, Céline Leroy, qui a su rendre à merveille la voix en apparence simple de la Britannique.

État des lieux
L’œuvre de Deborah Levy est marquée par un vaste projet de trilogie autobiographique qu’elle nomme living autobiography. Après Ce que je ne veux pas savoir et Le Coût de la vie, les Éditions du sous-sol publient en octobre État des lieux, dernier volet de cette trilogie incandescente (Real Estate en anglais).

Une apparente simplicité
C’est à Céline Leroy que nous en devons la traduction française : avec empathie et justesse, elle a su recréer le style si particulier de l’écrivaine britannique, et lui donner véritablement une nouvelle voix. Sous une apparente simplicité, la langue déployée par Deborah Levy est riche en échos, précise et intense. Celle de Céline Leroy a la même force.

Entretien croisé entre l’écrivaine et sa traductrice, réunies à Passa Porta pour une soirée animée par Ysaline Parisis.

photo © sheila burnett

Entrée : 7/5 € (9 € soutien à United Stages)
Réduction : le tarif préférentiel pour 2020 – 2021 accorde une réduction de 2 € pour les personnes pour qui cela fait une différence.
Langue : en français et anglais