Maison de la Traduction en Nouvelle-Aquitaine
La Tête pleine de joies

La Tête pleine de joies


Voir sur le site de l'éditeur

La Tête pleine de joies

  • Auteur(s) :

    Ognjen Spahic
  • Traducteur(s) :

    Traduit du monténégrin par Alain Cappon
  • Date de publication :

    13 avril 2016
  • Genre :

    Nouvelles
  • Nombre de pages :

    297 pages
  • Prix :

    22,00 €
« Mettre une chemise noire pour avoir l'air triste, et au cimetière tous ces gens couchés qui se taisent... Brr. Danilo préfère la pêche.
À l'heure de la retraite, une femme quitte la salle de classe avec, roulée sous le bras, la carte du monde accrochée durant toutes ces années au tableau, dédicacée : Bonne chance !
Une fiole vénitienne d'huile de rose et un Walther P38 se transmettent comme le suicide dans la famille de Danilo. L'écrivain a trente-six ans et une calvitie naissante.

Rien de tout ce qui a été écrit précédemment n'est vrai, pourtant Danilo existe. Des nouvelles se répondent, entrelacent les personnages, des scènes de vie se font écho, et l'écrivain commente le processus de création littéraire, à deux pas de la folie. Convoquant Raymond Carver, Thomas Bernhard, ou Boulgakov. »

[4e de couverture]
Soyez le premier à poster un commentaire !