Maison de la Traduction en Nouvelle-Aquitaine
Cerise rouge sur un carrelage blanc [nouvelle édition]

Cerise rouge sur un carrelage blanc [nouvelle édition]


Voir sur le site de l'éditeur

Cerise rouge sur un carrelage blanc [nouvelle édition]

  • Auteur(s) :

    Maram al-Masri
  • Traducteur(s) :

    Traduit de l'arabe par François-Michel DURAZZO, en collaboration avec l'auteure
  • Éditeur :

    Bruno Doucey (Paris), coll. L'autre langue
  • Date de publication :

    18 oct. 2018
  • Genre :

    Poésie bilingue
  • Nombre de pages :

    136 pages
  • Prix :

    15,00 €
Édition bilingue arabe-français
Préface Murielle Szac


« Cerise rouge sur carrelage blanc… Le titre que Maram al-Masri a donné au livre qui l’a révélée au grand public ressemble à celui d’une nature morte. Des lèvres abandonnées à la froideur du quotidien. Une tache de sang que rien n’efface. Un fruit dans la neige. Une blessure. Les poèmes que rassemble ce recueil, dont nous publions aujourd’hui une nouvelle traduction, nous plongent au cœur de la vie d’une femme. Et l’on comprend, lisant ces vers d’une simplicité aussi désarmante que ceux d’Emily Dickinson, que la libération de cette femme passe par le désir et par l’écriture. Ainsi que l’écrit Murielle Szac au seuil du livre, “l’histoire de cette femme, qui a répondu à l’appel de la poésie pour vivre selon ses rêves, nous bouleverse parce qu’elle incarne chacune et chacun d’entre nous, dans notre aspiration à la liberté.” »

Extrait :

les femmes qui me ressemblent
ne savent pas parler
le mot leur reste dans la gorge

comme un lion en cage
les femmes qui me ressemblent
rêvent…
de liberté…


[présentation de l'éditeur]

Paru précédement en 2003 sous le titre : Cerise rouge sur céramique blanche
Soyez le premier à poster un commentaire !