Programme Goldschmidt 2023 pour jeunes traducteurs littéraires allemand-français


Partager l'article

Programme Goldschmidt 2023 pour jeunes traducteurs littéraires allemand-français

Date de réponse : Vendredi 30 sept. 2022

Vous rêvez de traduire les Goethe ou Schiller de demain ? Avec le programme Georges Arthur Goldschmidt, vous participez à des ateliers de traduction littéraire et développez votre projet professionnel.

Ce programme, coorganisé par l’Office Franco-Allemand pour la Jeunesse (OFAJ), le Bureau international de l’édition française (BIEF), la Foire du livre de Francfort et la fondation pour la culture suisse Pro Helvetia est destiné à dix traducteurs en début de carrière venant de France, d’Allemagne et de Suisse.
 
Il propose deux ateliers de traduction sous la tutelle de traducteurs expérimentés et des rencontres avec des éditeurs, responsables de droits, agents et scouts littéraires en Allemagne, en France et en Suisse. À cette occasion, les participants découvrent les structures éditoriales, travaillent à la traduction de textes encore non traduits et établissent des contacts professionnels décisifs pour la suite de leur parcours.

Après un séminaire d’introduction trinational, vous participez à deux ateliers de traduction littéraire sous la tutelle de traductrices et traducteurs confirmés. Ensuite, vous visitez des éditeurs en Allemagne, en Suisse et en France avec lesquels vous pouvez créer des contacts directs et vous présentez votre traduction lors d’une lecture publique à Arles à la fin du programme.
 
Ce programme s’adresse à de jeunes traducteurs francophones et germanophones résidant en France, en Allemagne ou en Suisse de façon permanente.

 
  • Conditions de participation
    -  Avoir moins de 30 ans au début du programme (35 ans sur dérogation) ;
    -  être entièrement disponible sur toute la durée du programme (de janvier à mars) ;
    -  être diplômé d’une formation universitaire ou équivalent et/ou avoir publié au moins une traduction littéraire (livre ou article) ;
    -  habiter en France, en Allemagne ou en Suisse.

    -  Les droits de traduction de votre projet n’ont pas encore été vendus en France et l’auteur.e choisi n’a pas de traductrice ou de traducteur officiel. 
  • Déroulement du programme de mi-janvier à mi-mars 2023
  • Rémunération
    -  Les participants reçoivent une bourse de 900 € par mois, forfait pour les frais de voyage et de séjour.
Voir les modalités d'inscription ICI.
Les candidatures doivent être envoyées par mail avant le 30 septembre 2022
.
Adressez-vous au BIEF pour obtenir un dossier de candidature et renvoyez-le par mail ou par courrier à l’adresse suivante :
Bureau International de l’Édition Française – BIEF
Katja Petrovic
115, Bd Saint-Germain 75006 Paris
k.petrovic@bief.org


Plus d'informations sur le site de l'OFAJ ou du du BIEF