Maison de la Traduction en Nouvelle-Aquitaine

Résidences de traduction à Bordeaux et Saint-Symphorien (33)

Date de réponse : 27/04/2018

Cet appel à candidatures pour des résidences de 6 semaines s’adresse aux traducteurs littéraires étrangers souhaitant travailler en immersion dans le pays dont ils traduisent la langue. Il s'agit de leur offrir des conditions de travail appropriées, un logement confortable, ainsi qu’une bourse d’écriture.
 

Résidences de traduction à Seneffe (Belgique)

Date de réponse : 30/04/2018

Appel à candidature pour des résidences au Château de Seneffe, en Belgique : ces résidences auront lieu du 1er au 31 août 2018, elles ont pour but de promouvoir la traduction des lettres belges francophones, avec une priorité donnée à la traduction d’auteurs contemporains.

Aides à la traduction de théâtre – Maison Antoine-Vitez

Date de réponse : 30/04/2018

Les traducteurs non membres de la Maison Antoine-Vitez (Centre international de la traduction théâtrale, Paris) peuvent déposer spontanément un projet de traduction d'une pièce de théâtre pour une demande d’aide. Le dépôt d’un dossier est possible une fois par an, avant la fin du mois d’avril.

Aides à la traduction d’auteurs brésiliens

Date de réponse : 05/03/2018

Le ministère de la Culture  du Brésil et la Fondation de la Bibliothèque nationale brésilienne (FBN) offrent des bourses aux éditeurs étrangers désireux de traduire, publier et diffuser les œuvres d’auteurs brésiliens initialement parues au Brésil en langue portugaise. Ce programme, lancé en 2015, a été prolongé jusqu’en 2018.
 

Aide à la traduction de littérature danoise

Date de réponse : 01/03/2018

La Fondation Danoise des Arts soutient les éditeurs étrangers désireux de publier la traduction d’une œuvre littéraire danoise. Ces subventions peuvent également être accordées pour la traduction d’une pièce de théâtre ou l’édition d’œuvres illustrées.
 

Résidence d’écriture 2019 à la MEET (Saint-Nazaire)

Date de réponse : 28/02/2018

La Maison des écrivains étrangers et traducteurs (MEET) accueille chaque année 6 artistes en résidence d’écriture à Saint-Nazaire. La résidence s’adresse à des écrivains et traducteurs étrangers qui habitent en dehors de la France.

Bourses de traduction Max Geilinger / Collège des traducteurs de Looren (Suisse)

Date de réponse : 28/02/2018

Depuis 2013, La Fondation Max Geilinger, en association avec le Collège des traducteur de Looren (Suisse) décerne des bourses aux traductrices et traducteurs désireux de traduire une œuvre littéraire suisse en anglais ou au contraire, une œuvre de littérature anglaise en allemand, en français, en italien ou en romanche. 

Résidence de traduction en 2018 au Canada (Banff Center)

Date de réponse : 7 février 2018

Le Centre international de traduction littéraire de Banff (BILTC), situé au pied du mont Tunnel dans le Parc national Banff au Canada, permet aux traducteurs littéraires professionnels et non professionnels de travailler sans interruption sur un projet pendant un certain temps.