Maison de la Traduction en Nouvelle-Aquitaine
  • Bienvenue !

    … à la Maison de la traduction en Nouvelle-Aquitaine

    En savoir plus
  • Nadège Agullo

    Rencontre avec une éditrice de littératures européennes

    En savoir plus

Agenda Tout l'agenda

Aller-Retour / Festival traduction et littérature - EN LIGNE depuis Fribourg (Suisse)

Rencontres, débats

Le 6 mars 2021, le festival de traduction et de littérature aller<->retour sera retransmis en direct depuis l’espace culturel du Nouveau Monde à Fribourg. Les diffusions en continu et les ateliers sur Zoom permettront au public d’assister virtuellement à l’événement, consacré à la traduction comme activité à mi-chemin entre travail artisanal et production artistique.

Passa Porta Festival 2021… EN LIGNE (Bruxelles)

Festival

Tous les deux ans, la maison des littératures Passa Porta, à Bruxelles, rassemble des écrivains, des penseurs et des artistes internationaux le temps d’un festival plurilingue. En 2021 le Festival aura bien lieu, une semaine durant, en ligne, avec un fil rouge : « The author is present »

Traducteurs néo-aquitains Tous les traducteurs

Parutions Toutes les parutions

Actualités ProToutes les actualités

{intitule_produit|htmlentities}

Entretien avec Nadège Agullo : rencontre avec une éditrice de littératures européennes

Par Julia Polack de Chaumont, propos recueillis à Villenave-d'Ornon, le 1er février 2021

{intitule_produit|htmlentities}

Bourses de traduction Max Geilinger / Collège des traducteurs de Looren (Suisse)

Depuis 2013, La Fondation Max Geilinger, en association avec le Collège des traducteur de Looren (Suisse) décerne ...

{intitule_produit|htmlentities}

Résidence d’écriture 2022 à la MEET (Saint-Nazaire)

La Maison des écrivains étrangers et traducteurs (MEET) accueille chaque année 6 artistes en résidence ...

À propos de Matrana

Matrana (Maison de la traduction en Nouvelle-Aquitaine) est une association dont l'objet est de promouvoir et mettre en valeur les métiers de la traduction littéraire, valoriser la production éditoriale traduite en région Nouvelle-Aquitaine, favoriser la reconnaissance du rôle du traducteur par les lecteurs. Elle souhaite être également un lieu d’échange et de rencontres entre professionnels néo-aquitains.