ATLAS propose un atelier de traduction à la Villa Médicis pour 10 traducteurs et chercheurs en histoire de l’art, du samedi 23 au jeudi 28 octobre 2021
Depuis 2017, ATLAS a développé un programme de formation intitulé La Fabrique des humanités : il s’agit d’ateliers d’une semaine spécifiquement conçus pour qualifier des traducteurs dans le champ de la recherche en sciences humaines et sociales, en apportant à de jeunes chercheurs un approfondissement de leurs compétences en traduction.
Dans ce cadre, ATLAS organise à la Villa Médicis, du samedi 23 au jeudi 28 octobre 2021, un atelier quadrilingue français / allemand / anglais / italien, dans les domaines de l’histoire de l’art et de l’esthétique.
Cet atelier intensif accueille 10 traducteurs et chercheurs en histoire de l’art traduisant de l’une de ces langues vers le français ou vice-versa. Les participants apportent un projet en cours. Ils sont hébergés dans diverses structures partenaires. Chaque jour, ils se retrouvent à la Villa Médicis pour échanger sur la singularité de chacun des textes proposés et recherchent ensemble l’universalité des effets produits dans chaque culture.
Les travaux seront conduits par Sacha Zilberfarb – traducteur de l’allemand vers le français, notamment des écrits de l’artiste Daniel Spoerri, des historiens de l’art Aby Warburg et Heinrich Wölf in, du musicologue Carl Dahlhaus et dernièrement d’écrits sur la musique de Théodor W. Adorno.
Le français étant la langue commune à tous les travaux, la majeure partie des débats se fait en français. La diversité des projets est un atout majeur, le travail sur les textes est au centre de l’atelier.
ÉLIGIBILITÉ
• Être traducteur indépendant, doctorant, post-doctorant ou chercheur
• Être entièrement disponible du 23/10 au 28/10/21
• L’appel à candidatures est prolongé jusqu’au lundi 20 septembre 2021, à minuit
Plus d'informations sur le site d'ATLAS, ici.
Dans ce cadre, ATLAS organise à la Villa Médicis, du samedi 23 au jeudi 28 octobre 2021, un atelier quadrilingue français / allemand / anglais / italien, dans les domaines de l’histoire de l’art et de l’esthétique.
Cet atelier intensif accueille 10 traducteurs et chercheurs en histoire de l’art traduisant de l’une de ces langues vers le français ou vice-versa. Les participants apportent un projet en cours. Ils sont hébergés dans diverses structures partenaires. Chaque jour, ils se retrouvent à la Villa Médicis pour échanger sur la singularité de chacun des textes proposés et recherchent ensemble l’universalité des effets produits dans chaque culture.
Les travaux seront conduits par Sacha Zilberfarb – traducteur de l’allemand vers le français, notamment des écrits de l’artiste Daniel Spoerri, des historiens de l’art Aby Warburg et Heinrich Wölf in, du musicologue Carl Dahlhaus et dernièrement d’écrits sur la musique de Théodor W. Adorno.
Le français étant la langue commune à tous les travaux, la majeure partie des débats se fait en français. La diversité des projets est un atout majeur, le travail sur les textes est au centre de l’atelier.
ÉLIGIBILITÉ
• Être traducteur indépendant, doctorant, post-doctorant ou chercheur
• Être entièrement disponible du 23/10 au 28/10/21
• L’appel à candidatures est prolongé jusqu’au lundi 20 septembre 2021, à minuit
Plus d'informations sur le site d'ATLAS, ici.