Maison de la Traduction en Nouvelle-Aquitaine

Intrabasses

  • Auteur(s) :

    Jeff Noon
  • Traducteur(s) :

    Traduit de l'anglais (Royaume-Uni) par Marie SURGERS
  • Éditeur :

    La Volte (92 Clamart)
  • Date de publication :

    27 février 2014
  • Genre :

    Littérature | Roman SF
  • Nombre de pages :

    208 pages
  • Prix :

    22,00 €
Le Grand Prix de l’Imaginaire pour la traduction a été attribué en 2015 à Marie Surgers, pour sa traduction d'Intrabasses.

« Elliot, un bassiste de vingt-cinq ans, rencontre un groupe de musique électro-acoustique : une chanteuse, une dj, un batteur. Fasciné par leur talent brut de décoffrage, il découvre leur secret : une nouvelle méthode qui permet d’enregistrer le son sous forme liquide. Chaque morceau, conservé dans une sphère pleine d’un fluide épais, peut être remixé en le secouant. Les possibilités artistiques lui donnent le vertige, et la drogue omniprésente menace de recouvrer son emprise sur lui, jusqu’au jour où le batteur disparaît.

Commence alors une quête aux racines de la musique – le père et le grand-père étaient musiciens eux aussi, dans les styles de leur époque, et la famille semble porteuse d’une lourde hérédité pleine de secrets haineux. Et la musique liquide, bien sûr, peut être bue, inhalée, injectée. Drogué au son, Elliot plonge dans les remix de son cœur. Les chapitres sont des chansons ; ils peuvent être remixés, adaptés, en différents styles, du jazz au skiffle, du punk à la pop et à la dance ; la musique envahit les pages, coule dans les veines et modèle le monde. »

[Résumé de la maison d'édition]
Soyez le premier à poster un commentaire !