Maison de la Traduction en Nouvelle-Aquitaine
Le Triste Cas de M. Silva da Silva e Silva [nouvelle édition]

Le Triste Cas de M. Silva da Silva e Silva [nouvelle édition]


Voir sur le site de l'éditeur

Le Triste Cas de M. Silva da Silva e Silva [nouvelle édition]

  • Auteur(s) :

    Antonio Tabucchi, illustrations Jean Cortot
  • Traducteur(s) :

    Traduit de l'italien par Lise Chapuis
  • Éditeur :

    Fata Morgana (Hérault)
  • Date de publication :

    22 mai 2014
  • Genre :

    Nouvelles
  • Nombre de pages :

    27 pages
  • Prix :

    10,00 €
Indisponible

« Le triste cas de Monsieur Silva da Silva e Silva est enfermé dans les archives d'un psychanalyste portugais, le docteur Costa da Costa e Costa, et s'il peut être révélé aujourd'hui, c'est qu'il y a "prescription" – comme on le verra par la suite –, et que cela ne peut plus porter atteinte à la sacro-sainte vie privée de Monsieur Silva da Silva e Silva.

Dans cette nouvelle inédite de l'auteur de Nocturne indien, on fait la connaissance, entre autres personnages, de la famille Fonseca da Fonseca e Fonseca, du Père Piedoso del Montequoso Mantecoso, du professeur Smith of Smith and Smith... dont Jean Cortot dresse, de son pinceau, les portraits. "J'aime les histoires", dit Antonio Tabucchi. "Je suis d'ailleurs un excellent écouteur d'histoires. Je sais toujours, même si c'est parfois vague, quand une âme ou un personnage est en train de voyager dans l'air et a besoin de moi pour se raconter. Écouter et raconter, c'est un peu la même chose. Il faut apprendre à être disponible, à laisser en permanence la porte de son imagination ouverte." Et l'imagination est débordante chez ce conteur hors-pair. »

(Note de l'éditeur)
Soyez le premier à poster un commentaire !