Maison de la Traduction en Nouvelle-Aquitaine

Norte

  • Auteur(s) :

    Paz Soldán
  • Traducteur(s) :

    Traduit de l'espagnol (Bolivie) par Robert Amutio
  • Éditeur :

    Gallimard (Paris), coll. Du monde entier
  • Date de publication :

    14 nov. 2014
  • Genre :

    Roman
  • Nombre de pages :

    337 pages
  • Prix :

    26,00 €
« Trois destins, trois époques, une frontière.

Le roman, inspiré de personnages réels, commence en 1984, dans le nord du Mexique, avec Jésus, un adolescent obsédé par la beauté de sa sœur et qui, au fil des années, va devenir le Railroad Killer, l'un des tueurs en série les plus recherchés par le FBI à la fin du XXe siècle. Véritable descente aux enfers, son périple de sang et de sexe dessine une autre carte de la frontière et nous révèle mille routes secrètes pour la traverser.

Nous partons ensuite en Californie où, dans les années 30, Martín Ramírez, un paysan sans papiers, est sur le point d'être envoyé en hôpital psychiatrique. Incapable de parler, il peint inlassablement des hommes à cheval et des scènes de guerre qui finissent par attirer l'attention des médecins mais aussi de la critique. Ramírez est aujourd'hui considéré comme l'un des grands maîtres de l'art brut contemporain aux États-Unis.

Enfin, nous rencontrons, au début des années 2000, Fabián, brillant professeur universitaire au Texas. Sa lutte et sa déchéance sont racontées à travers les yeux de Michelle, une ancienne étudiante bolivienne avec qui il entretient une liaison coupable et passionnée.

À travers une langue tantôt onirique et émouvante, tantôt proche du réalisme plus dur d'un Bret Easton Ellis, Edmundo Paz Soldán excelle à décrire ces trois expériences du déracinement et de l'exil, et nous rappelle avec brio que la porte vers le Norte n'est pas toujours celle de l'Eldorado. »

[4e de couverture]
 
Soyez le premier à poster un commentaire !