Maison de la Traduction en Nouvelle-Aquitaine
C'est là une tout autre clarté - Fête de la paix et huit autres poèmes

C'est là une tout autre clarté - Fête de la paix et huit autres poèmes

C'est là une tout autre clarté - Fête de la paix et huit autres poèmes

  • Auteur(s) :

    Friedrich Hölderlin
  • Traducteur(s) :

    Traduit de l'allemand par Clément Layet
  • Éditeur :

    William Blake & Co. (Bordeaux, Gironde), coll. Art & Arts
  • Date de publication :

    13 avril 2015
  • Genre :

    Poésie
  • Nombre de pages :

    81 pages
  • Prix :

    18,00 €
« Ein Weiset mag mir manches erhellen ; wo aber
Ein Gott noch auch erscheint,
Da ist doch andere Klarheit.

Un sage pourrait certes m'éclairer ; mais où
Un dieu, par surcroît, paraît,
C'est là une tout autre clarté.


Autre que la lumière naturelle de l'intelligence qui comprend, autre que celle du jour si elle est tenue pour seulement extérieure à soi, une clarté illumine celui qui réfléchit sa sensation.

Elle n'émane pas d'un dieu révélé par ailleurs, mais le divin est cette clarté même.

Que la sensation réfléchie soit éclairante d'être apparue divine ne relève pas de la croyance de Hölderlin, mais constitue, dans cet hymne Friedensfeier comme dans rigoureusement tous ses écrits, à la fois la condition et l'effet de ce qu'il dit.

À le sentir à son tour, tout change, puisque dans cette clarté les dieux n'ont jamais cessé d'être. »
Soyez le premier à poster un commentaire !