Maison de la Traduction en Nouvelle-Aquitaine
Du loup et de la biche / Del lop e de la cervia

Du loup et de la biche / Del lop e de la cervia


Voir sur le site de l'IEO-Librairia Occitania

Du loup et de la biche / Del lop e de la cervia

  • Auteur(s) :

    Luc de Goustine
  • Traducteur(s) :

    Traduit du français en occitan (Limousin) par Jean-Pierre LACOMBE
  • Éditeur :

    Lo Chamin de Sent-Jaume (Meuzac, Haute-Vienne)
  • Date de publication :

    15 déc. 2015
  • Genre :

    Roman
  • Nombre de pages :

    155 pages
  • Prix :

    16,00 €
Le mot de l'éditeur :
«Cette histoire, née d'un couteau trouvé dans l'ancienne forge acquise et investie, qui pourrait n'être qu'un fait divers (c'en est un), Luc de Goustine va, de par tous les registres qu'il a à sa disposition, la porter à incandescence, à l'exemplarité de la légende...
"Du texte, quelques ingrédients, comme ça, pour mettre l'eau à la bouche. Le forgeron (métier à la fois au centre de la communauté et en ses marges les plus incertaines), l'âne, le petit chien blanc, lo leberon, les croix de paille la bête à sept têtes, le sacrifice des cheveux, lo baptejadis, lo brutladis... J'oubliais ! le loup, la biche...
"Ne lui manque que la langue du pays, dont il est curieux, non pas usager.
"Quant à la version occitane qu'en donne Joan-Peire Lacombe, elle était là, à portée, comme évidente, tellement chez elle avec un tel sujet, une telle écriture..." et la même qualité.  »
Soyez le premier à poster un commentaire !