Maison de la Traduction en Nouvelle-Aquitaine

Fou d'amour

  • Auteur(s) :

    Bernard de Ventadour
  • Traducteur(s) :

    Traduit de l'occitan par Luc de Goustine
  • Date de publication :

    1 juillet 2016
  • Genre :

    Poésie
  • Nombre de pages :

    212 pages
  • Prix :

    16,00 €
Édition bilingue occitan-français
Chansons traduites et présentées par Luc de Goustine

Quand, je vois l'alouette mouvoir
de joi ses ailes contre un rai
puis étourdie se laisser choir
tant la douceur au cœur lui naît
ah, comme il me prend d'envier
le sort de ceux qui en joie sont
merveille si, à l'instant près
le cœur de désir ne me fond.

« Né en Limousin, Bernart de Ventadorn est "le troubadour le plus lyrique du XIIe siècle et l'un des plus grands poètes de l'amour de tous les temps". Ainsi le définit Moshe Lazar, auteur de la dernière édition complète des Chansons d'amour. D'une ampleur considérable, son œuvre nous est connue par quarante-quatre poèmes conservés, essentiellement des cansos, dont dix-huit avec musique notée.
Devenu l'image-type du troubadour amoureux, c'est un virtuose incomparable dans la création des motifs qui forgeront, au-delà de la lyrique médiévale, l'art poétique occidental. Mais aujourd'hui, sa célébrité a quelque chose d'une fiction littéraire dans la mesure où l'occitan ancien est peu accessible aux lecteurs. D'où l'intérêt de mettre à leur disposition un abrégé substantiel de l'oeuvre de Bernard, avec les traductions et les commentaires utiles. »
Luc de Goustine
Soyez le premier à poster un commentaire !