Maison de la Traduction en Nouvelle-Aquitaine
La Dernière Représentation de mademoiselle Esther

La Dernière Représentation de mademoiselle Esther


Voir sur le site de l'éditeur

La Dernière Représentation de mademoiselle Esther

  • Auteur(s) :

    Adam Jaromir (texte), Gabriela Cichowska (ill.)
  • Traducteur(s) :

    Traduit de l'allemand par Nelly LEMAIRE
  • Éditeur :

    Des Ronds dans l’O (Vincennes, Val-de-Marne)
  • Date de publication :

    12 avril 2017
  • Genre :

    Roman
  • Nombre de pages :

    140 pages
  • Prix :

    24,00 €
« Ghetto de Varsovie, mai 1942.
Une période d'extrême détresse.
Dix-huit mois auparavant, l'orphelinat de Korczak avait déjà dû déménager dans le ghetto. La maison lumineuse dans la rue Krochmalna, le droit d'avoir un espace à soi et de se déplacer, les joyeuses colonies d'été... tout cela ne semble désormais plus qu'un rêve. Korczak et ses collaborateurs sont désespérés.

Dans ces conditions, comment garder son calme ? Comment dispenser consolation et confiance ? En rêve, Korczak a l'idée de faire jouer par les enfants une pièce de théâtre du poète indien Rabindranath Tagore. Tandis que “le vieux docteur” quémande dans le ghetto des vivres pour ses enfants, ceux-ci, sous la direction de mademoiselle Esther, étudient leurs rôles, oubliant ainsi la maladie et la faim...

Un hommage émouvant aux pensionnaires et aux collaborateurs du Dom Sierot, des personnes à qui – comme pour la petite Genia de douze ans – le rêve du théâtre, ne serait-ce que pour quelques heures, a offert une évasion dans un monde meilleur, ou comme mademoiselle Esther qui, même à l'heure de la mort n'a pas manqué d'être là pour les plus faibles et qui tout comme eux rêvait d'une belle vie, d'une vie “ni amusante ni facile”. »

[présentation de l'éditeur]
Soyez le premier à poster un commentaire !