Maison de la Traduction en Nouvelle-Aquitaine

Lo qui plantava arbes e novèlas mei

  • Auteur(s) :

    Jean Giono
  • Traducteur(s) :

    Traduit du français en occitan gascon par Albert Peyroutet, Rotland Poychicot, Elisa Harrer
  • Date de publication :

    26 mai 2018
  • Genre :

    Roman
  • Nombre de pages :

    138 pages
  • Prix :

    9,00 €
L'homme qui plantait des arbres et autres nouvelles
Bilingue français-occitan gascon


« Opposant ceux qui plantent des arbres et ceux qui les arrachent, celui qui essaie d'adoucir l'agonie d'une hase blessée et celui qui n'hésite pas à briser dans sa main épaisse l'aile d'une colombe des bois, Giono soulève une même question qui devient sans nul doute cruciale dans le monde d'aujourd'hui : quelle est la place qu'occupe l'homme dans la nature et quel est le rôle qu'il peut ou doit y jouer ?

Présentation en occitan
En acarar los qui plantan arbes e los qui'us desarrigan, lo qui saja d'adocir l'agonia d'ua lèbe nafrada e lo qui non prem pas a copar en la soa man espessa l'ala d'ua coloma deus bòscs, Giono que lhèva la medisha question qui, dens lo monde de uei, e vad n'i a pas cap de dobte, cruciau : quina ei la plaça que l'òmi aucupa dens la natura e quin ei lo rôtle que i pòt o deu jogar ? »

[présentation de l'éditeur]
Soyez le premier à poster un commentaire !