Maison de la Traduction en Nouvelle-Aquitaine

Shana y Aurelian / Shana et Aurélian

  • Auteur(s) :

    Yayo (sc) & Marjorie Carola (dessin)
  • Traducteur(s) :

    Traduit français en espagnol par Marina Naude
  • Éditeur :

    Dadoclem (Bordeaux), coll. La marmite-O-langues
  • Date de publication :

    12 mars 2018
  • Genre :

    BD jeunesse
  • Nombre de pages :

    48 pages
  • Prix :

    8,50 €
Édition bilingue français-espagnol

«  Shana, une jeune Gitane, et son ami Aurélian, se préparent pour la fête des taureaux, à Arles. Shana est un garçon manqué, elle déteste les robes ; Aurélian est un sentimental, honteux de ne pas se comporter en "homme". Ensemble, ils affrontent cette journée de jeux dangereux en essayant de surmonter les préjugés des autres, tout en s'affirmant tels qu'ils sont.

Les mini romans de La marmite-O-langues offrent aux enfants le plaisir de lire une vraie histoire en deux langues, en passant de l'une à l'autre sans contraintes. Ils découvrent ainsi qu'une langue est avant tout vivante et prennent vite plaisir à chercher les correspondances dans les expressions. La marmite-O-langues ouvre la tribune aux auteurs eux-mêmes bilingues, enseignants et parents d'enfants bilingues. Ils écrivent pour que tous les petits lecteurs puissent acquérir cette même aisance. »

[présentation de l'éditeur]
Soyez le premier à poster un commentaire !