Maison de la Traduction en Nouvelle-Aquitaine
Le Carnet de la hotte | Oi no ko-bumi

Le Carnet de la hotte | Oi no ko-bumi



Réserver dans une librairie indépendante

Le Carnet de la hotte | Oi no ko-bumi

  • Auteur(s) :

    Bashô
  • Traducteur(s) :

    Traduit du japonais par Alain Walter
  • Éditeur :

    William Blake & Co. (33 Bordeaux), coll. Art & Arts
  • Date de publication :

    13 janvier 2023
  • Genre :

    Mémoires, journaux intimes
  • Nombre de pages :

    244 pages
  • Prix :

    24,00 €
Introduction, traduction, notes et commentaires : Alain Walter
Ouvrage bilingue japonais-francais


« Au début de l'hiver 1687, le maître de poésie Matsuo Bashô (1644-1694) reprend sa hotte et sa canne et quitte son Ermitage au-Bananier, à Edo (actuel Tôkyô), pour son pays natal où il passera le Nouvel An. Son itinéraire se veut sans contrainte et se plaît aux détours et improvisations. Le poète va de temple en sanctuaire, rend visite à des amis et disciples, compose avec eux des poèmes enchaînés (haikai), et tour à tour facétieux, mélancolique ou enthousiaste, traverse l'hiver en recueillant les signes de l'approche du printemps.

Un autre intérêt de ce très beau texte réside dans sa réflexion sur la création littéraire et artistique, sur le voyage comme idéal de vie et sur l'écriture du journal de voyage. Bashô répugne aux longues descriptions, leur préfère de vives évocations, procède par touches et rapides croquis, multiplie les allusions. On ne s'étonnera donc pas de l'abondance et de la longueur de nos notes que nous espérons aussi attrayantes qu'informatives. »

[présentation de l'éditeur]
Soyez le premier à poster un commentaire !