Maison de la Traduction en Nouvelle-Aquitaine

(X) fois

  • Auteur(s) :

    Samouïl Ascott
  • Traducteur(s) :

    Traduit de l'anglais (Irlande) par Coline Lapierre
  • Éditeur :

    Do (Bordeaux)
  • Date de publication :

    27 août 2019
  • Genre :

    Roman
  • Nombre de pages :

    136 pages
  • Prix :

    16,00 €
« “Une des caractéristiques les plus fascinantes de la réalité est son imprévisibilité, y compris lorsqu’elle opère avec la plus attendue simplicité — quoiqu’il soit permis de voir dans ces cas-là l’essence même de sa magie. Et à n’en pas douter, les premiers à partager ce point de vue auraient été Wim Wertmayer et Julio Olivera, ces deux écrivains qui surprirent le monde littéraire, et l’opinion publique de manière générale, avec leurs romans respectifs. Peu de gens auraient su prévoir les événements qui survinrent à la fin du siècle dernier, et même s’ils les avaient devinés, ils les auraient tenus pour le produit d’un cerveau dérangé, et non pour une version plausible de la réalité.

Il est admirable qu’au cours de quatre millénaires de fiction, il n’y ait jamais eu deux livres identiques du début à la fin. Deux livres identiques parmi le nombre infini de livres différents.

Cet étonnant roman, que n’aurait pas renié Jorge Luis Borges (s’il en avait écrit un), fut trouvé dans les archives personnelles de l’auteur par sa veuve. »

[présentation de l'éditeur]
Soyez le premier à poster un commentaire !