Maison de la Traduction en Nouvelle-Aquitaine

Le Renard et la Cigogne

  • Auteur(s) :

    Dana Monceau (textes) & Nadia Léonard (illustrations)
  • Traducteur(s) :

    traduit du français vers l'anglais par Danielle Brown
    et du français vers l'arabe par Iyad Kallas

  • Éditeur :

    Dadoclem (Bordeaux)
  • Date de publication :

    24 février 2021
  • Genre :

    Album jeunesse | Kamishibai
  • Nombre de pages :

    28 pages
  • Prix :

    32,00 €
Édition trilingue français-anglais-arabe

« La rencontre de la tradition japonaise, de la fable française et d'un cocktail détonnant de langues française, anglaise et arabe.

Recette
Prenez une fable fameuse, Le Renard et la Cigogne, de Jean de la Fontaine, illustre poète et fabuliste français ;

Ajouter une belle cuillerée d'adaptation par Dana Monceau, agrémentée des traductions de Danielle Brown (anglais) et Iyad Kallas (arabe) ;

Saupoudrez d'une bonne dose de virtuosité graphique, sous la forme de superbes planches concoctées par Nadia Léonard ;

Mélangez avec quelques activités ludiques sur le thème des émotions ;

Proposer le kamishibai ainsi obtenu dans un butai, petit théatre de bois ou carton (non fourni).

Servez à tout public, jeunes et moins jeunes, sans modération aucune.

En dessert ? Tous les enregistrement audio, disponibles en suivant ce lien... > Bandes Audios »

[présentation de l'éditrice]
Soyez le premier à poster un commentaire !