Maison de la Traduction en Nouvelle-Aquitaine
Courants d'air n° 1

Courants d'air n° 1


Voir sur le site de l'éditeur

Courants d'air n° 1

  • Auteur(s) :

    Revue
  • Traducteur(s) :

    Traduit de l'anglais (Malaisie) par Patricia Houéfa GRANGE (traduction du poème «Beauté naturelle / Natural Beauty» de Melizarani T. Selva), Maritza Sandoval (traduction de l'espagnol), Frédéric Dalléas (traduction du chinois)
  • Éditeur :

    Éditions KLAC (33 Bordeaux)
  • Date de publication :

    15 nov. 2022
  • Genre :

    Poésie
  • Nombre de pages :

    format accordéon
  • Prix :

    3,00 €
Poésie sans frontières 

« Courants d’air c’est un objet d’art, un fanzine poétique, une revue de poésie qui a pour ambition de rassembler des poètes et des poèmes venus des quatre coins du monde avec des poètes et poétesses ancré.e.s à Bordeaux et dans sa région.

Projet éditorial de KLAC porté par les écrivains Carlos Olivera et Frédéric Dalléas, Courants d’air est un objet hybride qui présente les textes de poètes français et étrangers (traduits en français) dans le but de créer des ponts, grâce à la poésie, au sein de la société et entre les différentes cultures.

Ce projet prend la forme d’une publication semestrielle avec, à chaque fois, 9 poètes / poèmes de différents auteurs. Il vise également à mettre en lumière le travail des traducteurs et traductrices dont le travail contribue à nous faire découvrir le monde. »

[présentation de l'éditeur]






Soyez le premier à poster un commentaire !