Maison de la Traduction en Nouvelle-Aquitaine
Notes de l'Ermitage-d'Illusion / Genjû-an no ki

Notes de l'Ermitage-d'Illusion / Genjû-an no ki



Réserver dans une librairie indépendante

Notes de l'Ermitage-d'Illusion / Genjû-an no ki

  • Auteur(s) :

    Bashô
  • Traducteur(s) :

    Traduit du japonais par Alain Walter
  • Date de publication :

    17 octobre 2025
  • Genre :

    Poésie
  • Nombre de pages :

    158 pages
  • Prix :

    24,00 €
Journal de Saga (écrit dans la Villa-où-tombent-les-kakis)
Introduction, traduction, notes et commentaires : Alain Walter
Édition bilingue japonais-français


« Après cinq voyages à pied à travers le Japon qui lui ont inspiré autant de journaux poétiques, Bashô s'est arrêté. Il revient justement de son périple dans les provinces septentrionales. Pendant quelques mois, un disciple a mis à sa disposition l'Ermitage-d'Illusion qui surplombe le vaste lac Biwa. Puis, au début de l'été 1691, le maître de haikai s'installe pour dix-sept jours dans la Villa-où-Tombent-les-Kakis, non loin de Kyôto, à Saga, charmante bourgade, pleine de réminiscences littéraires.

Au milieu de son verger de plaqueminiers, la chaumine est assez vermoulue avec des vestiges d'élégance – ce qui lui donne un charme pathétique – mais un citronnier la remplit de son parfum... C'est un temps de travail nourri de convivialité.

Tout en tenant le journal de son séjour, le maître de haikai peaufine ses Notes de l'Ermitage-d'Illusion, médite la relation de sa pérégrination dans le Nord-Est qui donnera L'Étroit Chemin du fond, et, avec les disciples qui le visitent ou lui écrivent, met au point le grand recueil de son école, Le Manteau de pluie du singe. Avec le Journal de Saga, nous entrons donc dans l'atelier du poète et de ses élèves, nous voyons s'esquisser une œuvre, une suite poétique à plusieurs.

Et puis voilà que le réveille en sanglots le rêve à un ami très cher, disparu l'année précédente. Et c'est là un ultime écho, infini, entre l'au-delà et l'ici-bas... Mais déjà, il faut partir. Le cœur serré, Bashô parcourt des yeux la villa, une dernière fois : la poésie survivra-t-elle au temps qui emporte tout ?...
A.W.

Alain Walter, japonologue et comparatiste littéraire, est l'auteur de plusieurs livres sur le Japon classique. Il donne ici un septième volume qui conclut la série des journaux poétiques de voyage et de séjour de Matsuo Bashô (1644-1694) »
Soyez le premier à poster un commentaire !