Maison de la Traduction en Nouvelle-Aquitaine

Darius le Grand ne va pas bien

  • Auteur(s) :

    Adib Khorram
  • Traducteur(s) :

    Traduit de l'anglais (États-Unis) par Thaïs Cesto
  • Éditeur :

    Akata (87 Rancon), coll. Young Novel
  • Date de publication :

    7 oct. 2021
  • Genre :

    Roman Jeune adulte
  • Prix :

    16,99 €
« Pour la première fois de sa vie, Darius Kellner va se rendre en Iran et cela a le don de le mettre dans tous ses états, surtout quand il doit gérer une dépression clinique, un père désapprobateur et une vie sociale proche du néant. En Iran, il apprend à connaître son grand-père souffrant, une grand-mère aimante et le reste de sa famille maternelle. Mais surtout, il rencontre Sohrab, le garçon du quartier qui va bouleverser sa vie. Avec lui, il apprend que des meilleurs amis n’ont pas à parler pour se comprendre. Sohrab l’appelle “Darioush” – la version perse de son prénom – et pour la première fois, Darius se sent accepté et lui-même. Mais quand l’heure de rentrer aux États-Unis approche, Darius se rend compte qu’il va devoir apprendre à être “Darioush” seul et il ne sait pas s’il en est capable sans Sohrab à ses côtés.

Succès étasunien de la littérature young adult contemporaine, Darius the Great is not Okay apporte un vent de fraîcheur et de renouveau sur le marché français. Avec une écriture vivante, drôle et un poil cynique, Adib Khorram offre à ses lecteurs et lectrices, un texte plein de sensibilité autour de la dépression clinique d’un adolescent et de sa première rencontre avec sa famille maternelle, en Iran. »

[résumé de l'éditeur]




Soyez le premier à poster un commentaire !