Suite du programme de rentrée des nouveautés de la traduction en Nouvelle-Aquitaine, dans les domaines de la littérature jeunesse, de la bande dessinée, des comics & du manga.
Cette bande-annonce est enrichie au fur et à mesure des sorties (activation des liens vers les pages dédiées aux parutions). Retrouvez ci-dessous les parutions en littérature jeunesse, bande dessinée et manga. Seuls les inédits et les nouvelles séries sont présentés.
Pour consulter les nouveautés en littérature générale, roman et essais, cliquer ICI.
► Albums et BD jeunesse
23 août 2024
Catboy
BD Jeunesse de Benji NATE
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Loup Salles
Éd. Bliss éditions (33 Bordeaux)
« Olive est une humaine, et Henry est son chat, mais c’est aussi une personne, grâce à une étoile filante magique. Ils font tout ce que les meilleurs amis font : s’échanger des vêtements, faire la fête et se plaindre de leur travail. Qu’est-ce que ça peut faire si Henry reçoit plus de compliments qu’Olive en portant ses vêtement, ou s’il prépare un apéro de fête à base de rats morts ? Les vrais amis s’aiment, quoi qu’il arrive. » [lire plus ici]
28 août 2024
Le Zoo sauvage / The Wild Zoo
Album de Clémentine Urbani-Rajcic (texte)
& Aart-Jan Venema (ill.)
Éd. Dadoclem (33 Bordeaux), coll. Mini bilingues
Album bilingue français-anglais
« De drôle de bruits se font entendre au cœur de la forêt... On dirait des bruits de bêtes sauvages. Un petit groupe d'enfants fait une découverte pour le moins surprenante dans la forêt de leur village. Le début d'une belle aventure. » [lire plus ici]
10 septembre 2024
Une planète comme la nôtre
Album de Frank Murphy, Charnaie Gordon (texte) & Kayla Harren (ill.)
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Olivier LEBLEU
Éd. Tuttistori éditions (38 Montaud)
« Qui d’autres, sinon nous, prendra soin de notre planète ? Une image dévastatrice d’une forêt rasée prouve qu’il y a urgence. Ce qui suit montre pourquoi nous le devrions et comment, d’une certaine manière, nous pouvons le faire. En mettant l’accent sur l’importance de ses ressources – la terre, l’eau, les animaux, les arbres, l’air et les personnes qui partagent notre monde – il s’agit d’un outil très approprié pour ouvrir des conversations sur l’environnement. » [lire plus ici]
25 sept. 2024
Mon refuge
BD jeunesse de Jen WANG
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Diane LECERF
Éd. Akiléos (33 Talence)
« Ash s'est toujours senti·e seul·e. Les adultes n'ont pas l'air de prendre la crise climatique au sérieux. Les personnes de son âge ne pensent qu'à leurs films préférés ou à leur cote de popularité. Le militantisme écologique, c'est le dernier de leur souci. La seule personne qui semblait comprendre Ash était son grand-père, Edwin. Avant de mourir, Edwin avait parlé d'une cabane secrète qu'il construisait dans la forêt californienne. Cette cabane, c'était son refuge. Mais existe-elle vraiment ? … » [lire plus ici]
25 octobre 2024
Nayra et le djinn
BD jeunesse de Iasmin Omar ATA
Traduit de l'anglais par Célia Joseph
Éd. Bliss éditions (33 Bordeaux)
« Rien ne va plus pour Nayra Mansour. Entre la pression exercée par sa famille, le harcèlement scolaire dont elle est victime et son amitié en difficulté avec Rami, seule autre musulmane de l'école, Nayra est à bout. Alors qu'elle envisage de changer d'école pour fuir cette situation, un mystérieux djinn nommé Marjan apparaît. Marjan va proposer un pacte à Nayra, lui permettant de rester dans le monde des humains en échange de son aide… » [lire plus ici]
► Roman jeunesse et jeunes adultes
29 août 2024
#Sansfiltre et autres mensonges
Roman ado de Crystal MALDONADO
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Enora Dessagnat
Éd. Akata (87 Rancon), coll. Young Novel
« Kat Sanchez a 16 ans et elle n'aime pas vraiment sa vie : métisse, grosse, peu populaire, elle a du mal à ne pas se comparer aux autres. Pour ne rien arranger, elle doit gérer les sentiments de son meilleur ami, mais aussi sa famille dysfonctionnelle.… Jusqu'au jour où elle finit par se créer un faux profil sur Instagram, en utilisant les photos d'une de ses connaissances à la vie apparemment parfaite. L'engrenage est lancé… » [Lire plus ici]
11 septembre 2024
This Dark Descent - T. 1
Roman fantasy jeunes adultes de Kalyn JOSEPHSON
Traduit de l'anglais par Éric MOREAU
Éd. Bayard jeunesse (92 Montrouge)
« Tous les dix ans, les citoyens de Veradell se rassemblent pour l’Illinir, une course de chevaux magiques célèbre pour ses formidables récompenses et le nombre élevé de morts qu’elle entraîne. Mikira Rusel, descendante d’une famille renommée au bord de la ruine, se voit obligée d’accepter un pari du cruel Lord Kelbra. Si elle gagne l’Illinir sans cheval enchanté, elle obtiendra la liberté de son père et l’annulation de la dette familiale. Un pari à priori impossible à gagner… Jusqu’à ce qu’un sponsor improbable se présente à Mikira : Damien Adair, un jeune Lord élégant et ambitieux… » [lire plus ici]
18 septembre 2024
The Other Ones
Roman ado de Fran HART
Traduit de l'anglais par Éric MOREAU
Bayard jeunesse (92 Montrouge)
« Salem veut une vie normale. Difficile lorsque l’on habite dans une maison dite hantée. Alors que les lycéens l’évitent, Pax, le nouveau, n’arrête pas de lui proposer de l’aide pour purifier sa maison. Pax est bizarre, adore traîner dans les cimetières et sent l’encens. Sal sait qu’accepter son aide rendrait sa vie encore plus compliquée qu’elle ne l’est. Pourtant il n’arrive pas à s’éloigner de lui… » [Lire plus ici]
19 septembre 2024
L'Amour de La Mecque à Médine
Roman jeune adulte de S.K. ALI
Traduit de l'anglais (Canada) par Thaïs Cesto
Éd. Akata (87 Rancon), coll. Young Novel
« Qui a dit que les relations à distance étaient faciles ? Certainement pas Zayneb ou Adam ! Car depuis le retour de la jeune fille aux états-Unis, la réalité du quotidien les a rattrapés : Zayneb doit jongler entre cours et activités extrascolaires, tandis qu’Adam a parfois du mal à boucler ses fins de mois… C’est dans ce contexte qu’Adam propose à Zayneb de participer à une Omra avec lui. Elle finit par accepter, se disant que ce pèlerinage lui fera du bien. Et il faut aussi avouer qu’elle a hâte de passer un peu de temps avec l’homme qu’elle aime. Mais, dès son arrivée, les choses se compliquent… » [lire plus ici]
25 septembre 2024
La Famille Swift
T. 1 : Meurtres au manoir
Roman jeune lecteur de Beth LINCOLN
Illustrations de Claire Powell et Noëmie Chevalier
Traduit de l'anglais par Éric MOREAU
Éd. Bayard jeunesse (92 Montrouge)
« Lorsqu’une chasse au trésor familiale tourne à la série de meurtres, Manigance Swift se lance dans l’enquête. Qui sera la prochaine victime et surtout… qui sera le coupable ? Découvrez une enquête haletante dans un huis-clos à la Cluedo : un véritable Agatha Christie pour les plus jeunes ! » [Lire plus ici]
3 octobre
Le Théorème des garçons
Roman jeune adulte de Anna GRACIA
Traduit de l'anglais par Audrey Dinghem
Éd. Akata (87 Rancon), coll. Young Novel
« June Chu est en dernière année de lycée. Déjà qu’il n’est pas simple d’être adolescente, mais quand il faut en plus gérer au quotidien une mère taïwanaise qui vous met la pression pour atteindre l’excellence, il est particulièrement compliqué de trouver votre équilibre. Et dans le fond, à quoi bon faire autant d’efforts si, de toute façon, vos résultats ne font de vous qu’une fille "moyenne" ? Aussi, June préférerait se consacrer à autre chose, à savoir à l’amour. Ou tout du moins, ce qu’elle croit être de l’amour… » [lire plus ici]
16 octobre
Les Enfants du chemin de fer
Roman jeunes lecteur d'Edith NESBIT
Illustrations Katerina Bazantova
Traduit de l'anglais (GB) par Amélie SARN
Éd. Novel (Paris)
« Lorsque leur père disparaît mystérieusement, Roberta, Peter, et Phyllis doivent quitter leur vie confortable à Londres pour aller vivre dans un petit cottage à la campagne. Leur mère réussit à joindre les deux bouts en écrivant des histoires, mais la pauvreté les guette. Chaque jour, les enfants descendent dans le champ jusqu’à la voie ferrée et font signe au train de Londres qui passe, envoyant leur amour à leur père. Ils ne se doutent pas que le passager qui leur rend leur salut détient la clé de sa disparition… » [lire plus ici]
► BD et comics
23 août 2024
ENIAC - La menace binaire
BD de Matt Kindt (sc.) & Doug Braithwaite (dessin)
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Florent Degletagne
Éd. Bliss éditions (33 Bordeaux)
Eniac = Electronic numerical integrator and computer
« Il voit tout, entend tout, prévoit tout. En 1945, les États-Unis ont trouvé comment vaincre les puissances de l'Axe. Mais, de leur désespoir de mettre fin à la guerre est née une plus grande menace encore : ENIAC, le premier superordinateur du monde. Ses calculs se sont avérés essentiels pour prendre le dessus sur l'Allemagne et le Japon… jusqu'à ce qu'il ordonne le largage de la deuxième bombe atomique sur Nagasaki, sans qu'aucun humain ne l'ait approuvé… » [lire plus ici]
23 août 2024
Comme une pierre
Roman graphique de Luckas IOHANATHAN (sc. & dessin)
Traduit du portugais (Brésil) par Thomas Dassance
Éd. iLatina (64 Ustaritz), coll. Novela Gráfica
« Pedra et Cristovao vivent dans le nord-est du Brésil. Leur fille Rosa est handicapée de naissance. Ils tirent leurs maigres ressources de la ferme que Cristo essaie de maintenir malgré le manque d’eau. Le cruel manque d’eau. 300 jours sans pluie. Puis 365. 420… Si le manque de pluie ressemble à une malédiction biblique, il faudra peut-être un sacrifice pour que l’eau bénie revienne dans le nord-est du Brésil… » [lire plus ici]
28 août 2024
Les Freak Brothers
T. 1 : Les idiots se font la malle et autres dingueries
BD de Gilbert SHELTON & Paul MAVRIDES
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Fanny SOUBIRAN
Éd. Revival (94 Fontenay-sous-Bois)
« Phineas, Freewheelin' Franklin et Fat Freddy ont eu une idée de génie ! Aller chercher de la drogue directement dans les pays producteurs. Hélas, leur road trip planétaire tourne au désastre. Pendant ce temps, le chat de Fat Freddy, abandonné à la maison, vit des aventures palpitantes… Ce premier tome d'un ensemble unique de rééditions des Freak Brothers regroupe les premières histoires du trio, publiées entre 1968 et 1972. » [lire plus ici]
13 sept. 2024
Deux amis sur mes épaules
BD de Lee Suyeon
Traduit du coréen par LIM YEONG-HEE et adapté en français par Catherine BIROS
Éd. Seuil (Paris)
« Et si nos angoisses se personnifiaient et parlaient ? C’est ce qui arrive à Toki, dont le traumatisme vécu dans l’enfance l’accompagne au quotidien sous la forme d’une panthère noire, juchée sur ses épaules, parlant en permanence et isolant la jeune fille. Devenue adulte, Toki tente de soigner petit à petit ses blessures en apprenant à prendre soin, d’abord d’un cactus, puis d’un oiseau… » [lire plus ici]
18 octobre 2024
Nichi Getsu - Dix histoires
BD de Mateusz URBANOWICZ et al.
Traduit de l'anglais par Simon Rocher
Éd. Elytis (33 Bordeaux)
« L'auteur-illustrateur Mateusz Urbanowicz a rassemblé dix auteurs de mangas qu'il a choisis – dont lui-même et sa femme Kana –, autour de sujets contemporains dont il souhaitait parler, pour constituer ces Nichi Getsu - Dix histoires. Le livre ravira les amateurs du genre, mais aussi de dessins et de culture japonaise, du fait des dix styles différents qui composent ce recueil, tant dans le fond que dans la forme. » [lire plus ici]
► Manga, manhua, manhwa
21 août 2024
La Planète verte - T. 1
Manga de Keigo Shinzô
Traduit du japonais par Sylvain Chollet
Éd. Le Lézard Noir (86 Poitiers)
« Deux soleils ? Des grenouilles ? Mais c’est quoi, cette planète ?! Va-t-on pouvoir rentrer sur Terre ?! Et depuis quand j’ai l’air d’un tournesol ?!
Suivez l’histoire d’un employé à temps partiel, pour une société de transport spatial, qui atterrit en catastrophe sur une planète habitée par des êtres ressemblant à des grenouilles !!! » [lire plus ici]
21 août
No Reaction
Manga de Keigo Shinzô
Traduit du japonais par Sylvain Chollet
Éd. Le Lézard Noir (86 Poitiers)
« Dans ce recueil de nouvelles publiées entre 2017 et 2021, Keigo Shinzô propose plusieurs récits qui, selon lui, n’ont suscité "aucune réaction". Non sans un certain humour noir, il partage son expérience d’hospitalisation pour un lymphome et la genèse de Hirayasumi, rend hommage à Taiyô Mastumoto, et offre une brève reprise de Tokyo Alien Bros, sa première série à succès. » [lire plus ici]
21 août
Le Dragon sous le croissant de lune - T. 1
Manga de Nagao Kenichirô
Traduit du japonais par Yohan Leclerc
Éd. Le Lézard Noir (86 Poitiers)
« Ryûnosuke Tsukishima, un lycéen en première année, vit seul avec sa grand-mère. Pour aider financièrement sa famille, il travaille dans un konbini. Un jour, il aperçoit son ami du club cinéma se faire maltraiter par des voyous et se sent complètement impuissant face à la situation. Il finit, lui aussi, par être victime de leur chantage. Une nuit, alors qu’il est au travail, il fait la rencontre d’un vieil homme énigmatique qui repousse un braqueur avec une puissance étonnante… » [lire plus ici]
22 août
Enfer et contre toutes - T. 1
Managa de Akane TORIKAI
Traduit du japonais par Gaëlle Ruel
Éd. Akata (87 Rancon), coll. Large
« Kana, 31 ans, est mère célibataire et divorcée. Yûri, 28 ans, est une employée de bureau qui fuit les rapports sexuels. Nao, 36 ans, continue de flirter avec les hommes... Quand le destin amène ces trois femmes, victimes de la société, à partager le même appartement, leur quotidien prend une nouvelle dimension. Grâce au soutien qu'elles s'apporteront, elles trouveront comment avancer dans ce monde si injuste en se confiant sur leurs vies de femmes... » [lire plus ici]
29 août
Les Noces de l'Or et de l'Eau
Manga de Nao IWAMOTO
Traduit du japonais par Lucie Ternisien
Éd. Akata (87 Rancon), coll. Medium
« Il était une fois, deux pays se livraient une guerre sans merci au moindre prétexte. Pour mettre fin à ces conflits incessants, Dieu lui-même leur imposa une alliance… À travers les liens du mariage, chacun accueillerait en son sein un tribut de l’État ennemi : la plus belle femme du pays A en échange de l’homme le plus intelligent du pays B... » [lire plus ici]
5 septembre
Jalouses - T. 1
Manga de Battan
Traduit du japonais par Blanche Delaborde
Éd. Akata (87 Rancon), coll. Large
« Depuis l’enfance, Jun et Ran se détestent. Sœurs rivales, elles n’ont jamais su communiquer. Devenues adultes, elles sont presque des étrangères l’une pour l’autre. Mais au décès de leur mère, elles sont obligées de se revoir. Leurs retrouvailles s’annoncent particulièrement compliquées, d’autant qu’un homme s’est depuis bien longtemps immiscé entre elles… » [lire plus ici]
11 septembre
La résidence où l'on meurt en silence
Manga de Nazuna Saitô
Traduit du japonais par Laurent Lemercier
Éd. Le Lézard Noir (86 Poitiers)
« Nous sommes dans une cité HLM vieillissante. Autrefois "Ville nouvelle" dynamique, cet endroit ne compte aujourd’hui plus que des personnes âgées isolées et leurs chats. Avec pour seule perspective une fin de vie dans la solitude…? Souvent inspirées de sa propre vie, les histoires de Nazuna Saitô, née en 1946, dépeignent le quotidien des gens ordinaires, sans chercher à enjoliver ni noircir la réalité. Elles se concluent souvent par une réflexion sur le sens de la vie. » [lire plus ici]
12 septembre
Les Artisans du possible
Les métiers du handisport
Manga de Momojirô AIJIMA & Mitsuaki ASAHARA (X-1)
Traduit du japonais par Jean Tarse
Éd. Akata (87 Rancon), coll. Large
ONE SHOT
« Les Artisans du possible, c’est plus qu’un simple manga ! À travers les portraits de cinq personnes accompagnant des athlètes paralympiques, plongez dans le monde du handisport. Mangas, rencontres et autres informations viennent enrichir cet ouvrage aussi unique qu’important. » [lire plus ici]
19 septembre
Un comptable à la cour - T. 1
Manga de Wakatsu Yatsuki (sc.) & Kazuki Irodori, Kikka Oohashi (dessin)
Traduit du japonais par David Pollet
Éd. Akata (87 Rancon), coll. Large
« Seichirô est un salarié ordinaire : exploité par son entreprise, il ne compte pas ses heures. Alors qu’il approche la trentaine, il est au bord du burn out et remet en question ses choix de vie. Mais quand, un jour, il tente d'aider une jeune femme semblant aspirée par un étrange vortex, il atterrit dans un autre monde ! Brutalement téléporté dans le royaume de Romani, il va pourtant très vite y trouver sa place… » [lire plus ici]
10 octobre
Hirano et Kagiura - T. 1
Manga de Shou Harusono
Traduit du japonais par Victoria Seigneur
Éd. Akata (87 Rancon), coll. Medium
« Cela fait déjà six mois que Hirano et Kagiura sont colocataires. Le premier, malgré ses cheveux blonds décolorés, est membre du comité des élèves. Le second joue dans l’équipe de basket du lycée… Tous deux se sont habitués à vivre ensemble. Mais quand Hirano doit partir en voyage scolaire, son camarade réalise qu’il va devoir passer quelques jours sans lui… Comment gérera-t-il l’absence de son colocataire ? » [lire plus ici]
10 octobre
Face aux étoiles - T. 1
Manga de Satoshi Morie
Traduit du japonais par Anaïs Fourny
Éd. Akata (87 Rancon), coll. Medium
« À 13 ans, Waka Karasuma sait déjà ce qu'elle veut : devenir joueuse de go professionnelle ! Initiée à ce jeu traditionnel par son grand-père, elle brûle de faire ses preuves dans un monde où l’intelligence compte plus que l’âge ou le genre. Et depuis qu’elle a rencontré Sagisaka, un jeune prodige du go, elle s’est mis en tête de l’affronter. Mais sa mère s’oppose fermement à ce qu'elle se lance dans cette carrière… Karasuma pourra-t-elle vivre selon ses envies malgré tous les obstacles qui se dressent devant elle ? » [lire plus ici]
24 octobre
Losers - T. 1
Chroniques d'un magazine légendaire
Manga de Kôji Yoshimoto
Traduit du japonais par Alexandre Goy
Éd. Akata (87 Rancon), coll. Large
« 1965, au Japon. À cette époque, le manga est encore considéré comme un loisir pour enfants. Mais au sein d’une petite maison d’édition installée à l’étage d’un miteux bâtiment en bois, des hommes se réunissent pour tenter de donner naissance à un nouveau type de manga. Fumito "Bunjin" Shimizu, rédacteur en chef du magazine Manga Story, repêche le premier numéro d’un fanzine amateur dans la poubelle… Le destin se met alors en marche ! » [lire plus ici]
24 octobre
Le Spectre de ton désir
Manga de Yuu Mitsuha
Traduit du japonais par Claire Olivier
Éd. Akata (87 Rancon), coll. Medium
ONE SHOT
« Alors qu’elle vient d’être choisie comme nouvelle égérie d’un célèbre magazine de mode, Erika se retrouve au cœur d’une polémique suite à des rumeurs de chirurgie esthétique. Elle disparaît soudainement de la scène médiatique pour mener une vie recluse et décadente. Cependant, son quotidien prend un tournant inattendu lorsqu’un fantôme fait son apparition chez elle… » [lire plus ici]
31 octobre
Immortalité et châtiment - T. 1
Manga (adulte) de Kentarô Satô
Traduit du japonais par Olivier Malosse
Éd. Akata (87 Rancon), coll. WTF ?!
« Au fin fond de la chambre d'un love hotel, "Minato" n'arrive pas à bander. Son coup d'un soir vient de lui filer entre les doigts en lui volant son argent. Le jeune homme est furieux… Pourtant, ces déboires pourraient bien lui avoir sauvé la vie ! Autour de lui, tout le Japon semble s'effondrer face à une terrible épidémie qui transforme les humains en zombies. Pour le moment, "Minato" est à l'abri… » [lire plus ici]
Pour consulter les nouveautés en littérature générale, roman et essais, cliquer ICI.
► Albums et BD jeunesse
23 août 2024
Catboy
BD Jeunesse de Benji NATE
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Loup Salles
Éd. Bliss éditions (33 Bordeaux)
« Olive est une humaine, et Henry est son chat, mais c’est aussi une personne, grâce à une étoile filante magique. Ils font tout ce que les meilleurs amis font : s’échanger des vêtements, faire la fête et se plaindre de leur travail. Qu’est-ce que ça peut faire si Henry reçoit plus de compliments qu’Olive en portant ses vêtement, ou s’il prépare un apéro de fête à base de rats morts ? Les vrais amis s’aiment, quoi qu’il arrive. » [lire plus ici]
28 août 2024
Le Zoo sauvage / The Wild Zoo
Album de Clémentine Urbani-Rajcic (texte)
& Aart-Jan Venema (ill.)
Éd. Dadoclem (33 Bordeaux), coll. Mini bilingues
Album bilingue français-anglais
« De drôle de bruits se font entendre au cœur de la forêt... On dirait des bruits de bêtes sauvages. Un petit groupe d'enfants fait une découverte pour le moins surprenante dans la forêt de leur village. Le début d'une belle aventure. » [lire plus ici]
10 septembre 2024
Une planète comme la nôtre
Album de Frank Murphy, Charnaie Gordon (texte) & Kayla Harren (ill.)
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Olivier LEBLEU
Éd. Tuttistori éditions (38 Montaud)
« Qui d’autres, sinon nous, prendra soin de notre planète ? Une image dévastatrice d’une forêt rasée prouve qu’il y a urgence. Ce qui suit montre pourquoi nous le devrions et comment, d’une certaine manière, nous pouvons le faire. En mettant l’accent sur l’importance de ses ressources – la terre, l’eau, les animaux, les arbres, l’air et les personnes qui partagent notre monde – il s’agit d’un outil très approprié pour ouvrir des conversations sur l’environnement. » [lire plus ici]
25 sept. 2024
Mon refuge
BD jeunesse de Jen WANG
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Diane LECERF
Éd. Akiléos (33 Talence)
« Ash s'est toujours senti·e seul·e. Les adultes n'ont pas l'air de prendre la crise climatique au sérieux. Les personnes de son âge ne pensent qu'à leurs films préférés ou à leur cote de popularité. Le militantisme écologique, c'est le dernier de leur souci. La seule personne qui semblait comprendre Ash était son grand-père, Edwin. Avant de mourir, Edwin avait parlé d'une cabane secrète qu'il construisait dans la forêt californienne. Cette cabane, c'était son refuge. Mais existe-elle vraiment ? … » [lire plus ici]
25 octobre 2024
Nayra et le djinn
BD jeunesse de Iasmin Omar ATA
Traduit de l'anglais par Célia Joseph
Éd. Bliss éditions (33 Bordeaux)
« Rien ne va plus pour Nayra Mansour. Entre la pression exercée par sa famille, le harcèlement scolaire dont elle est victime et son amitié en difficulté avec Rami, seule autre musulmane de l'école, Nayra est à bout. Alors qu'elle envisage de changer d'école pour fuir cette situation, un mystérieux djinn nommé Marjan apparaît. Marjan va proposer un pacte à Nayra, lui permettant de rester dans le monde des humains en échange de son aide… » [lire plus ici]
► Roman jeunesse et jeunes adultes
29 août 2024
#Sansfiltre et autres mensonges
Roman ado de Crystal MALDONADO
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Enora Dessagnat
Éd. Akata (87 Rancon), coll. Young Novel
« Kat Sanchez a 16 ans et elle n'aime pas vraiment sa vie : métisse, grosse, peu populaire, elle a du mal à ne pas se comparer aux autres. Pour ne rien arranger, elle doit gérer les sentiments de son meilleur ami, mais aussi sa famille dysfonctionnelle.… Jusqu'au jour où elle finit par se créer un faux profil sur Instagram, en utilisant les photos d'une de ses connaissances à la vie apparemment parfaite. L'engrenage est lancé… » [Lire plus ici]
11 septembre 2024
This Dark Descent - T. 1
Roman fantasy jeunes adultes de Kalyn JOSEPHSON
Traduit de l'anglais par Éric MOREAU
Éd. Bayard jeunesse (92 Montrouge)
« Tous les dix ans, les citoyens de Veradell se rassemblent pour l’Illinir, une course de chevaux magiques célèbre pour ses formidables récompenses et le nombre élevé de morts qu’elle entraîne. Mikira Rusel, descendante d’une famille renommée au bord de la ruine, se voit obligée d’accepter un pari du cruel Lord Kelbra. Si elle gagne l’Illinir sans cheval enchanté, elle obtiendra la liberté de son père et l’annulation de la dette familiale. Un pari à priori impossible à gagner… Jusqu’à ce qu’un sponsor improbable se présente à Mikira : Damien Adair, un jeune Lord élégant et ambitieux… » [lire plus ici]
18 septembre 2024
The Other Ones
Roman ado de Fran HART
Traduit de l'anglais par Éric MOREAU
Bayard jeunesse (92 Montrouge)
« Salem veut une vie normale. Difficile lorsque l’on habite dans une maison dite hantée. Alors que les lycéens l’évitent, Pax, le nouveau, n’arrête pas de lui proposer de l’aide pour purifier sa maison. Pax est bizarre, adore traîner dans les cimetières et sent l’encens. Sal sait qu’accepter son aide rendrait sa vie encore plus compliquée qu’elle ne l’est. Pourtant il n’arrive pas à s’éloigner de lui… » [Lire plus ici]
19 septembre 2024
L'Amour de La Mecque à Médine
Roman jeune adulte de S.K. ALI
Traduit de l'anglais (Canada) par Thaïs Cesto
Éd. Akata (87 Rancon), coll. Young Novel
« Qui a dit que les relations à distance étaient faciles ? Certainement pas Zayneb ou Adam ! Car depuis le retour de la jeune fille aux états-Unis, la réalité du quotidien les a rattrapés : Zayneb doit jongler entre cours et activités extrascolaires, tandis qu’Adam a parfois du mal à boucler ses fins de mois… C’est dans ce contexte qu’Adam propose à Zayneb de participer à une Omra avec lui. Elle finit par accepter, se disant que ce pèlerinage lui fera du bien. Et il faut aussi avouer qu’elle a hâte de passer un peu de temps avec l’homme qu’elle aime. Mais, dès son arrivée, les choses se compliquent… » [lire plus ici]
25 septembre 2024
La Famille Swift
T. 1 : Meurtres au manoir
Roman jeune lecteur de Beth LINCOLN
Illustrations de Claire Powell et Noëmie Chevalier
Traduit de l'anglais par Éric MOREAU
Éd. Bayard jeunesse (92 Montrouge)
« Lorsqu’une chasse au trésor familiale tourne à la série de meurtres, Manigance Swift se lance dans l’enquête. Qui sera la prochaine victime et surtout… qui sera le coupable ? Découvrez une enquête haletante dans un huis-clos à la Cluedo : un véritable Agatha Christie pour les plus jeunes ! » [Lire plus ici]
3 octobre
Le Théorème des garçons
Roman jeune adulte de Anna GRACIA
Traduit de l'anglais par Audrey Dinghem
Éd. Akata (87 Rancon), coll. Young Novel
« June Chu est en dernière année de lycée. Déjà qu’il n’est pas simple d’être adolescente, mais quand il faut en plus gérer au quotidien une mère taïwanaise qui vous met la pression pour atteindre l’excellence, il est particulièrement compliqué de trouver votre équilibre. Et dans le fond, à quoi bon faire autant d’efforts si, de toute façon, vos résultats ne font de vous qu’une fille "moyenne" ? Aussi, June préférerait se consacrer à autre chose, à savoir à l’amour. Ou tout du moins, ce qu’elle croit être de l’amour… » [lire plus ici]
16 octobre
Les Enfants du chemin de fer
Roman jeunes lecteur d'Edith NESBIT
Illustrations Katerina Bazantova
Traduit de l'anglais (GB) par Amélie SARN
Éd. Novel (Paris)
« Lorsque leur père disparaît mystérieusement, Roberta, Peter, et Phyllis doivent quitter leur vie confortable à Londres pour aller vivre dans un petit cottage à la campagne. Leur mère réussit à joindre les deux bouts en écrivant des histoires, mais la pauvreté les guette. Chaque jour, les enfants descendent dans le champ jusqu’à la voie ferrée et font signe au train de Londres qui passe, envoyant leur amour à leur père. Ils ne se doutent pas que le passager qui leur rend leur salut détient la clé de sa disparition… » [lire plus ici]
► BD et comics
23 août 2024
ENIAC - La menace binaire
BD de Matt Kindt (sc.) & Doug Braithwaite (dessin)
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Florent Degletagne
Éd. Bliss éditions (33 Bordeaux)
Eniac = Electronic numerical integrator and computer
« Il voit tout, entend tout, prévoit tout. En 1945, les États-Unis ont trouvé comment vaincre les puissances de l'Axe. Mais, de leur désespoir de mettre fin à la guerre est née une plus grande menace encore : ENIAC, le premier superordinateur du monde. Ses calculs se sont avérés essentiels pour prendre le dessus sur l'Allemagne et le Japon… jusqu'à ce qu'il ordonne le largage de la deuxième bombe atomique sur Nagasaki, sans qu'aucun humain ne l'ait approuvé… » [lire plus ici]
23 août 2024
Comme une pierre
Roman graphique de Luckas IOHANATHAN (sc. & dessin)
Traduit du portugais (Brésil) par Thomas Dassance
Éd. iLatina (64 Ustaritz), coll. Novela Gráfica
« Pedra et Cristovao vivent dans le nord-est du Brésil. Leur fille Rosa est handicapée de naissance. Ils tirent leurs maigres ressources de la ferme que Cristo essaie de maintenir malgré le manque d’eau. Le cruel manque d’eau. 300 jours sans pluie. Puis 365. 420… Si le manque de pluie ressemble à une malédiction biblique, il faudra peut-être un sacrifice pour que l’eau bénie revienne dans le nord-est du Brésil… » [lire plus ici]
28 août 2024
Les Freak Brothers
T. 1 : Les idiots se font la malle et autres dingueries
BD de Gilbert SHELTON & Paul MAVRIDES
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Fanny SOUBIRAN
Éd. Revival (94 Fontenay-sous-Bois)
« Phineas, Freewheelin' Franklin et Fat Freddy ont eu une idée de génie ! Aller chercher de la drogue directement dans les pays producteurs. Hélas, leur road trip planétaire tourne au désastre. Pendant ce temps, le chat de Fat Freddy, abandonné à la maison, vit des aventures palpitantes… Ce premier tome d'un ensemble unique de rééditions des Freak Brothers regroupe les premières histoires du trio, publiées entre 1968 et 1972. » [lire plus ici]
13 sept. 2024
Deux amis sur mes épaules
BD de Lee Suyeon
Traduit du coréen par LIM YEONG-HEE et adapté en français par Catherine BIROS
Éd. Seuil (Paris)
« Et si nos angoisses se personnifiaient et parlaient ? C’est ce qui arrive à Toki, dont le traumatisme vécu dans l’enfance l’accompagne au quotidien sous la forme d’une panthère noire, juchée sur ses épaules, parlant en permanence et isolant la jeune fille. Devenue adulte, Toki tente de soigner petit à petit ses blessures en apprenant à prendre soin, d’abord d’un cactus, puis d’un oiseau… » [lire plus ici]
18 octobre 2024
Nichi Getsu - Dix histoires
BD de Mateusz URBANOWICZ et al.
Traduit de l'anglais par Simon Rocher
Éd. Elytis (33 Bordeaux)
« L'auteur-illustrateur Mateusz Urbanowicz a rassemblé dix auteurs de mangas qu'il a choisis – dont lui-même et sa femme Kana –, autour de sujets contemporains dont il souhaitait parler, pour constituer ces Nichi Getsu - Dix histoires. Le livre ravira les amateurs du genre, mais aussi de dessins et de culture japonaise, du fait des dix styles différents qui composent ce recueil, tant dans le fond que dans la forme. » [lire plus ici]
► Manga, manhua, manhwa
21 août 2024
La Planète verte - T. 1
Manga de Keigo Shinzô
Traduit du japonais par Sylvain Chollet
Éd. Le Lézard Noir (86 Poitiers)
« Deux soleils ? Des grenouilles ? Mais c’est quoi, cette planète ?! Va-t-on pouvoir rentrer sur Terre ?! Et depuis quand j’ai l’air d’un tournesol ?!
Suivez l’histoire d’un employé à temps partiel, pour une société de transport spatial, qui atterrit en catastrophe sur une planète habitée par des êtres ressemblant à des grenouilles !!! » [lire plus ici]
21 août
No Reaction
Manga de Keigo Shinzô
Traduit du japonais par Sylvain Chollet
Éd. Le Lézard Noir (86 Poitiers)
« Dans ce recueil de nouvelles publiées entre 2017 et 2021, Keigo Shinzô propose plusieurs récits qui, selon lui, n’ont suscité "aucune réaction". Non sans un certain humour noir, il partage son expérience d’hospitalisation pour un lymphome et la genèse de Hirayasumi, rend hommage à Taiyô Mastumoto, et offre une brève reprise de Tokyo Alien Bros, sa première série à succès. » [lire plus ici]
21 août
Le Dragon sous le croissant de lune - T. 1
Manga de Nagao Kenichirô
Traduit du japonais par Yohan Leclerc
Éd. Le Lézard Noir (86 Poitiers)
« Ryûnosuke Tsukishima, un lycéen en première année, vit seul avec sa grand-mère. Pour aider financièrement sa famille, il travaille dans un konbini. Un jour, il aperçoit son ami du club cinéma se faire maltraiter par des voyous et se sent complètement impuissant face à la situation. Il finit, lui aussi, par être victime de leur chantage. Une nuit, alors qu’il est au travail, il fait la rencontre d’un vieil homme énigmatique qui repousse un braqueur avec une puissance étonnante… » [lire plus ici]
22 août
Enfer et contre toutes - T. 1
Managa de Akane TORIKAI
Traduit du japonais par Gaëlle Ruel
Éd. Akata (87 Rancon), coll. Large
« Kana, 31 ans, est mère célibataire et divorcée. Yûri, 28 ans, est une employée de bureau qui fuit les rapports sexuels. Nao, 36 ans, continue de flirter avec les hommes... Quand le destin amène ces trois femmes, victimes de la société, à partager le même appartement, leur quotidien prend une nouvelle dimension. Grâce au soutien qu'elles s'apporteront, elles trouveront comment avancer dans ce monde si injuste en se confiant sur leurs vies de femmes... » [lire plus ici]
29 août
Les Noces de l'Or et de l'Eau
Manga de Nao IWAMOTO
Traduit du japonais par Lucie Ternisien
Éd. Akata (87 Rancon), coll. Medium
« Il était une fois, deux pays se livraient une guerre sans merci au moindre prétexte. Pour mettre fin à ces conflits incessants, Dieu lui-même leur imposa une alliance… À travers les liens du mariage, chacun accueillerait en son sein un tribut de l’État ennemi : la plus belle femme du pays A en échange de l’homme le plus intelligent du pays B... » [lire plus ici]
5 septembre
Jalouses - T. 1
Manga de Battan
Traduit du japonais par Blanche Delaborde
Éd. Akata (87 Rancon), coll. Large
« Depuis l’enfance, Jun et Ran se détestent. Sœurs rivales, elles n’ont jamais su communiquer. Devenues adultes, elles sont presque des étrangères l’une pour l’autre. Mais au décès de leur mère, elles sont obligées de se revoir. Leurs retrouvailles s’annoncent particulièrement compliquées, d’autant qu’un homme s’est depuis bien longtemps immiscé entre elles… » [lire plus ici]
11 septembre
La résidence où l'on meurt en silence
Manga de Nazuna Saitô
Traduit du japonais par Laurent Lemercier
Éd. Le Lézard Noir (86 Poitiers)
« Nous sommes dans une cité HLM vieillissante. Autrefois "Ville nouvelle" dynamique, cet endroit ne compte aujourd’hui plus que des personnes âgées isolées et leurs chats. Avec pour seule perspective une fin de vie dans la solitude…? Souvent inspirées de sa propre vie, les histoires de Nazuna Saitô, née en 1946, dépeignent le quotidien des gens ordinaires, sans chercher à enjoliver ni noircir la réalité. Elles se concluent souvent par une réflexion sur le sens de la vie. » [lire plus ici]
12 septembre
Les Artisans du possible
Les métiers du handisport
Manga de Momojirô AIJIMA & Mitsuaki ASAHARA (X-1)
Traduit du japonais par Jean Tarse
Éd. Akata (87 Rancon), coll. Large
ONE SHOT
« Les Artisans du possible, c’est plus qu’un simple manga ! À travers les portraits de cinq personnes accompagnant des athlètes paralympiques, plongez dans le monde du handisport. Mangas, rencontres et autres informations viennent enrichir cet ouvrage aussi unique qu’important. » [lire plus ici]
19 septembre
Un comptable à la cour - T. 1
Manga de Wakatsu Yatsuki (sc.) & Kazuki Irodori, Kikka Oohashi (dessin)
Traduit du japonais par David Pollet
Éd. Akata (87 Rancon), coll. Large
« Seichirô est un salarié ordinaire : exploité par son entreprise, il ne compte pas ses heures. Alors qu’il approche la trentaine, il est au bord du burn out et remet en question ses choix de vie. Mais quand, un jour, il tente d'aider une jeune femme semblant aspirée par un étrange vortex, il atterrit dans un autre monde ! Brutalement téléporté dans le royaume de Romani, il va pourtant très vite y trouver sa place… » [lire plus ici]
10 octobre
Hirano et Kagiura - T. 1
Manga de Shou Harusono
Traduit du japonais par Victoria Seigneur
Éd. Akata (87 Rancon), coll. Medium
« Cela fait déjà six mois que Hirano et Kagiura sont colocataires. Le premier, malgré ses cheveux blonds décolorés, est membre du comité des élèves. Le second joue dans l’équipe de basket du lycée… Tous deux se sont habitués à vivre ensemble. Mais quand Hirano doit partir en voyage scolaire, son camarade réalise qu’il va devoir passer quelques jours sans lui… Comment gérera-t-il l’absence de son colocataire ? » [lire plus ici]
10 octobre
Face aux étoiles - T. 1
Manga de Satoshi Morie
Traduit du japonais par Anaïs Fourny
Éd. Akata (87 Rancon), coll. Medium
« À 13 ans, Waka Karasuma sait déjà ce qu'elle veut : devenir joueuse de go professionnelle ! Initiée à ce jeu traditionnel par son grand-père, elle brûle de faire ses preuves dans un monde où l’intelligence compte plus que l’âge ou le genre. Et depuis qu’elle a rencontré Sagisaka, un jeune prodige du go, elle s’est mis en tête de l’affronter. Mais sa mère s’oppose fermement à ce qu'elle se lance dans cette carrière… Karasuma pourra-t-elle vivre selon ses envies malgré tous les obstacles qui se dressent devant elle ? » [lire plus ici]
24 octobre
Losers - T. 1
Chroniques d'un magazine légendaire
Manga de Kôji Yoshimoto
Traduit du japonais par Alexandre Goy
Éd. Akata (87 Rancon), coll. Large
« 1965, au Japon. À cette époque, le manga est encore considéré comme un loisir pour enfants. Mais au sein d’une petite maison d’édition installée à l’étage d’un miteux bâtiment en bois, des hommes se réunissent pour tenter de donner naissance à un nouveau type de manga. Fumito "Bunjin" Shimizu, rédacteur en chef du magazine Manga Story, repêche le premier numéro d’un fanzine amateur dans la poubelle… Le destin se met alors en marche ! » [lire plus ici]
24 octobre
Le Spectre de ton désir
Manga de Yuu Mitsuha
Traduit du japonais par Claire Olivier
Éd. Akata (87 Rancon), coll. Medium
ONE SHOT
« Alors qu’elle vient d’être choisie comme nouvelle égérie d’un célèbre magazine de mode, Erika se retrouve au cœur d’une polémique suite à des rumeurs de chirurgie esthétique. Elle disparaît soudainement de la scène médiatique pour mener une vie recluse et décadente. Cependant, son quotidien prend un tournant inattendu lorsqu’un fantôme fait son apparition chez elle… » [lire plus ici]
31 octobre
Immortalité et châtiment - T. 1
Manga (adulte) de Kentarô Satô
Traduit du japonais par Olivier Malosse
Éd. Akata (87 Rancon), coll. WTF ?!
« Au fin fond de la chambre d'un love hotel, "Minato" n'arrive pas à bander. Son coup d'un soir vient de lui filer entre les doigts en lui volant son argent. Le jeune homme est furieux… Pourtant, ces déboires pourraient bien lui avoir sauvé la vie ! Autour de lui, tout le Japon semble s'effondrer face à une terrible épidémie qui transforme les humains en zombies. Pour le moment, "Minato" est à l'abri… » [lire plus ici]