31 mars 2023 : Rencontre avec Pierre Astier | Université Bordeaux Montaigne & Matrana
Une rencontre ouverte aux étudiants du master Traduction pour l’édition et aux adhérents de Matrana.
Une rencontre ouverte aux étudiants du master Traduction pour l’édition et aux adhérents de Matrana.
Un document qui rassemble les publications en traduction des maisons d'édition et des traductrices et traducteurs néo-aquitains référencés sur notre site.
L’appel à candidature est ouvert jusqu’au 5 février, l’atelier se déroulera au CITL à Arles, du lundi 3 au samedi 8 avril 2023.
Un document pour présenter les publications en traduction des maisons d'édition et des traductrices et traducteurs néo-aquitains référencés sur notre site.
Retrouvez aujourd'hui les livres sortis en librairie entre le 1er et le 31 octobre entre le 1er et le 31 octobre 2022... et quelques oublis des documents précédents.
Les dates de parution sont données à titre indicatif, encore plus en ce moment où les difficultés d’approvisionnement en papier ont pour conséquence de nombreux reports et retards de sorties en librairies.
Télécharger le fichier
Un document pour présenter les publications en traduction des maisons d'édition et des traductrices et traducteurs néo-aquitains référencés sur notre site.
Retrouvez aujourd'hui les livres sortis en librairie entre le 1er août et le 30 septembre 2022.
Télécharger le fichier
Petit tour d'horizon des textes « étrangers » inédits que vont publier les éditeurs et traducteurs de Nouvelle-Aquitaine, en cette rentrée littéraire 2022.
Suite de notre bande-annonce des nouveautés de la traduction en Nouvelle-Aquitaine pour la rentrée d'automne 2022, dans les domaines de la littérature jeunesse, de la bande dessinée, comics & manga et des beaux-livres.
Dans le cadre du «Plan d'action national pour la promotion de la lecture», le Centre du livre et de la lecture italien (CEPELL) propose une aide à la traduction des auteurs italiens à l'étranger.
Cet appel à candidatures pour des résidences de 6 semaines s’adresse aux traducteurs littéraires étrangers souhaitant travailler en immersion dans le pays dont ils traduisent la langue. Il s'agit de leur offrir des conditions de travail appropriées, un logement confortable, ainsi qu’une bourse d’écriture.
© Copyright 2017 Association Matrana - Tous droits réservés - Informations légales - Plan du site - Développé par Natural-net