Maison de la Traduction en Nouvelle-Aquitaine

TransLittérature n°57 est en ligne

Le dernier numéro de TransLittérature – la revue de l'ATLF (Association des traducteurs littéraires de France) – qui  fête cette année ses 25 ans, est disponible en ligne.

Matrana : activités en suspens…

Matrana avait une jolie programmation d’activités publiques et professionnelles à venir au printemps. Comme tous les opérateurs culturels, la crise sanitaire en cours nous contraints à les annuler ou  les reporter, avec une bonne dose d’incertitudes pour l’avenir.

Annulations et reports

Manifestations littéraires, salons et festivals sont bien sûr impactés par l'épidémie de coronavirus et les mesures visant à limiter sa propagation.

Résidences de traduction à Rome

Date de réponse : Lundi 30 mai 2022

La Casa delle Traduzioni à Rome – bibliothèque publique et centre culturel consacré à la traduction – attribue des bourses pour des résidences de traducteurs travaillant depuis l’italien vers leur langue maternelle.

Résidence de traduction à Rarogne (Suisse)

Date de réponse : Dimanche 15 mai 2022

Une résidence de traduction de 3 mois à la «Zentriegenhaus» dans le village de Rarogne, Canton du Valais est ouverte aux traducteurs littéraires professionnels, désireux de traduire une œuvre dont l’auteur est originaire de l’arc alpin ou dont la thématique est en lien avec les régions alpines. La langue source ou la langue cible est obligatoirement une des quatre langues nationales suisses (allemand, français, italien, romanche).

Aide à la traduction de littérature lettone

Date de réponse : Mardi 31 mai 2022

Le ministère de la Culture de la République de Lettonie et IWTH (International Writers’ and Translators’ House/Maison des écrivains et des traducteurs à Ventpils) mettent en œuvre un programme d’aide aux éditeurs étrangers publiant de la littérature lettone.

«Tempo traduction» : appel à projet 2022

Date de réponse : Jeudi 31 mars 2022

L'Organisation internationale de la francophonie (OIF) lance son appel à projet 2022 pour le soutien à la traduction et à la publication d’œuvres littéraires de l’espace francophone en français et en langues partenaires.